2008年06月13日

2008年6月10日 Tokyo Gaijins Tennis

「TOKYO GAIJINS」っていう、東京にいる
外国人の方のコミュニティがあって、
様々なイベントを行っているのですが、
そこで、tennisも定期的になっているんですよ。

http://www.tokyogaijins.com/

じゃあ、試しにtennis sessionの参加希望の
メールを出してみたら、なんとOK!

ってなわけで、行ってきましたぁ。

その日は、男性は主催者のRickyと私、女性は2名の
合計4名で行われたのですが、

・・・会話が全く理解できないっ。何言っているか
分からないのです。まいっちゃったなぁ。

でも、やっぱりテニスは楽しかったなぁ。
スポーツっていいやねぇ。

じゃあ、近い将来communicationでもバッチリ
楽しんじゃおっと。
posted by Chabo at 08:03| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月11日

2008年6月9日 I'm working for Microsoft.

時間調整のため、秋葉原のヨドバシカメラを
うろついていると、ものすごいゴッツイ体を
した黒人の方がパソコンまわりの配線を
束ねるplasticのfastenerをじ〜っと見て
いた。なんだか怖いなぁって思っていたけど
「怖いと思ったら、やらなければならないっ」
らしいので、勇気を出して

Chabo: Are you looking for fasteners for your personal computer?
Foreigner:Yeah. For my laptop computer.

って穏やかに答えてくれた。調子に乗って

Chabo: Are you living in Japan?
Foreigener:No. I'm from Seatle. I'm working for Microsoft.

なにっ、Microsoftで働いている外人さんが、日本の
家電量販店でPC用品を探しているの?そういうもん
なのかなぁ。

Chabo: Are you here for sightseeing?
Foreigner:No. I・・・I・・・

何か言葉に詰まっているなぁって思ったら、いきなり
自分の顔にめがけてシャドーボクシングをし始めた・・・。
えっ、どうしよう・・・?って思っていたら

Foreigner:か・く・と・う・ぎ

って言い出した。うん、何かの格闘技を見に来たのね。
それにしても、そのためにわざわざ日本に来るなんて、
ホントに好きなんだなぁ。

posted by Chabo at 08:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月09日

2008年6月8日 Do you know any good gardens?

有楽町の周辺をチャリンコで走っていたら、カメラを
持って地図を見ている外人さんを発見っ。いつもの
ように

Chabo: Excuse me. May I help you?

ってきいたら、何か考え込んでいた。

よかったぁ、この日すでに二人の外人さんに
即効「No,thanks」って言われていたから、
なにか会話ができるかなぁって思って
いたら

Foreigner: ○▲■☆×◎▽□

んん、なんじゃこれ?全く聞き取れないゾ。
困っていたら

Foreigner: any・・・good gardens?

みたいなことが聞こえたから

Chabo: There is Imperial garden around here.(Imperial Palaceが
    正しかったみたいね。)

って言ったら「OK」って言っていた。

Chabo: Are you here for sightseeing?

って聞いたら

Foreigner: I'm working here for a European telephone company.

って言っていた。

Chabo: Could you tell me where you are from?
Foreigner: I'm from France.

なるほどね。だから最初、英語がちょっと聞きにくかったのね。

Chabo: May I ask your name ,please?
Foreigner: バチストゥ
Chabo: バチスタ?
Foreigner: No. バチストゥ
Chabo: バチス・・・タ?
Foreigner: No! トゥ!トゥ!トゥ!
Chabo: バチス・・・トゥ?
Foreigner:Yes!

って有楽町でフランス語の発音の矯正までして
もらっちゃった。
posted by Chabo at 09:14| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月07日

2008年6月6日 Can we go by bus?

浅草周辺をチャリンコで走っていたら
3人組の外人さんか地図を見ながら
立っていた。じゃあ、話し掛けて
みようかということで

Chabo: Excuse me. May I help you?

って言ったら、地図の秋葉原を指指している。
地下鉄の路線図を見ながら

Chabo: Take the Asakusa line at the Asakusa station
and ・・・

乗り換えって単語が出てこない・・・。なので
路線図を指でなぞりながら乗り換えることを
示した。ん〜、まだまだですなぁ。
transferでもmake connectionsでもいいんだけどね。

そしたら、外人さん達が
Foreigners: Can we go by bus?

って言ってきた。バスかぁ。知らねぇよな。
ってなわけで、

Chabo: Let' go to the police box with me.

って言ったら
Foreigners: We'll go by taxi. Thank you

って言って去ってしまいました。

バスの路線図までは頭に入ってなかったよなぁ。
そういえば、どこの国から来た人だったんだろ?
名前も聞けなかったな。
posted by Chabo at 10:09| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月04日

2008年6月3日 I wish your dreams come true.

雨が降っていたので、チャリンコではなく
都営三田線で白金高輪駅に向かっていたところ
隣の席に、左手に包帯を巻いた外人さんが
座ってきた。こりゃあ、話し掛けろって言っている
ようなもんだよなぁって思って

Chabo:Excuse me. Is this finger painful?
って聞いたら
「大丈夫。ただの突き指だから。」
って流暢な日本語で答えてきました。

せっかくだから英語で会話を続けさせて
もらいました。Spainからきた名前は
Steveで日本に来てまだ2ヶ月とのこと。
それにしては日本語が上手かったなぁ。
語学学習のコツを聞くべきだったなぁ。
神奈川県の金沢文庫に住んでいると
言っていた。

Chabo:Are you living in Japan for work?
Steve:No,for study.
Chabo:What do you study?
Steve:I like Manga.

うん、漫画家になりたいって言っていました。
Chabo:Do you like Hayao Miyazaki?
って言ったらニッコリ笑ってくれた。
彼はおだ○○○さんっていう漫画家が
好きらしいけど、ちゃんと名前聞き取れなかった
なぁ。

日本語学校に通いながら、漫画家になるために
勉強している彼に
Chabo:I wish your dreams come true.
って言ったら
Steve:I wish your dreams come ture ,too.
って言ってくれて、その後別れました。

俺の夢の話できなかったな。俺の夢って
何だろね?

posted by Chabo at 07:42| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月03日

2008年6月2日 Are you going to work by bicycle?

浜松町の周辺をチャリンコで走っていたら、
同じくチャリンコに乗っている外人さんを
発見。こりゃあ、話し掛けてみるかってな
訳で

Chabo:Excuse me. Are you living in Japan?
Foreigner:Yeah.
Chabo:Are you going to work by bicycle?
Foreigner:Yes. I'm working in Takanawadai.
Chabo:Where are you living?
Foreigner:Monzennakacho

なにっ、門前仲町?俺と同じ江東区民かいっ。
ってなわけで

Chabo:I'm living in Kameido.
Foreigener:Really?That's too far.
Chabo:You,too.
Foreigner:How much time does it take?
Chabo:About one hour.

いやぁ、江東区トークを外人さんと浜松町で
出来るとは思わなかったよ。名前とか聞くのを
忘れちゃったけど、また会えたら嬉しいな。
posted by Chabo at 16:18| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年6月1日 Are you volleyball players?

この日は目黒に向かってチャリンコをこいでいたら、
東京タワーのそばにある東京プリンスホテルのそばを
通ったので、ちょっと寄ってみることに。

そしたら、観光バスが何台か停まっていて、なんだか
「Thailand」って書いてある。おまけに体つきがいい
アジア系の外人さんが立っていて、ジャージに
「volleyball」って書いてある。

んん、これはまさか今やっているバレーボール予選の
選手なんじゃないの?

ってなことで、玄関に立っていた2人組みに
Chabo:Excuse me. Are you professinal volleyball players?
って聞いたら、頷いていたので、図に乗って
Chabo:Are there any matches today?
って聞いたら「vs Algeria」って言っていた。

名前を聞いたらサムとキーって言っていたかな?
テレビで見ることができたら、嬉しいなぁ。

posted by Chabo at 09:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月30日

2008年5月30日 We are from Hong Kong.

例によって、朝築地市場のそばをチャリンコで通ったら、
アジア系の女性2人組が地図の前で立っていたので、いつもの
ように

Chabo: Excuse me. May I help you?

って聞いたら持っていた地図を指さしてきました。
う〜ん、築地市場の中のすし屋さんかぁ。
分からないし、説明も出来ないなぁ。おまけに
俺市場の中って行ったことないしなぁ。

まぁ、せっかくだから俺も行ってみるかということで、
3人で市場内まで行くことにしました。途中、市場で
働いている活気のいい人に場所を聞きながら、30分
くらい経ってやっと見つけることが出来ました。

その2人組はHong Kongからその日の朝に日本に到着して、
そのまま築地まで来たそうです。6日間日本にいるって
言っていました。

またその2人組は(名前聞いたんだけど忘れてしまいました・・・)
普段は香港ディズニーランドで働いているとのことで、
すし屋の前まで案内したら、お礼に香港ディズニーランドの
シールをくれました。

それにしても、市場の中ってスゲェな。ボケェっとして
いたら、突き飛ばされそうなくらいの活気でした。
いい経験になっちゃったな。あの2人組に感謝だね。

---------------------------------------------------------------------------------

今自分が会話にフォーカスした教材でつかっているのがこれ。とにかく、無意識で英語表現が口から出てくるように、ひたすらトレーニングしています。内容も楽しいからお勧めですよ。

http://stepupenglish.com/
posted by Chabo at 20:27| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月28日

2008年5月27日 I wish many Japanese could speak English someday.

この日の朝、中央区の桂離宮の入り口で突っ立っている
外人さんを発見した。とりあえずいつものように

Chabo: Excuse me. May I help you?
Foreigner: I can't enter the park until 9 a.m.

そう、まだ早過ぎて中に入れないでいたのでした。

Foreigner: Do you know cafes around here?
Chabo: I know some cafes, but it takes about 15 minute.
Let's go with me.

ってなわけで、浜離宮から浜松町駅までいっしょに行くことに
しました。

彼の名前はルーイックで、アイルランドから来たそうです。
その前はHong Kongに行っていて、Tokyoには2日間だけ
滞在するそうです。

建築家だということだったので、自分が唯一知っている建築家に
ついて聞いてみようと思って
Chabo: Do you know Kisho Kurokawa?
って聞いたら、知っていた。彼は日本の建築家では
安藤忠雄さんが好きだと言っていました。

浜松町に近づいてきたら、ルーイックは自分の英語を褒めて
くれたうえで、日本人はホントにshyで英語を話してくれない
ねぇみたいなことを言っていたので、
Chabo: I wish many Japanese could speak English someday.
って言って別れた。

俺ももって話せるようにならねぇとな。おう、絶対に
なってやるっ。


---------------------------------------------------------------------------------

今自分が会話にフォーカスした教材でつかっているのがこれ。とにかく、無意識で英語表現が口から出てくるように、ひたすらトレーニングしています。内容も楽しいからお勧めですよ。

http://stepupenglish.com/


posted by Chabo at 08:19| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月27日

2008年5月26日 It takes about 20 minutes.

この日は2組の外人さんと話すことができた。今回もまた場所は築地市場周辺。

1組目はSan Franciscoからきた老夫婦。歌舞伎って何度も言っているから歌舞伎座に行きたいのかなぁって思って
"There is a main street about 50 meters ahead.
And turn left. Then go ahead about 2 kilometers.
On the right side, there is Kabukiza."
って言ったら、何とか通じたみたいだった。大丈夫だったかなぁ?

2組目はLondonからきたお母さんと娘さんの親子2人。
"We want to go to Ginza."
って言っているからほぼ同じく
"There is a main street about 100 meters ahead.
And turn left. Then go ahead about 2 kilometers.
It takes about 20 minutes on foot."
っていったら分かってくれたみたい。銀座のどこに
行きたかったのかなぁ?そこまで聞けばよかったのにね。
3日間Tokyoにいて、その後3日間Kyotoに行くって言って
いた。

両方の人から
"You speak English very well."
って言ってもらえたよ。お世辞だったかもしれないけど、
やっぱ嬉しいよなぇ。

結局俺が助けられているんだな。


---------------------------------------------------------------------------------

今自分が会話にフォーカスした教材でつかっているのがこれ。とにかく、無意識で英語表現が口から出てくるように、ひたすらトレーニングしています。内容も楽しいからお勧めですよ。

http://stepupenglish.com/


posted by Chabo at 09:44| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。